Vocabulaire espagnol de l'environnement : la fiche complète
Le vocabulaire espagnol de l'environnement — el medio ambiente — figure parmi les thèmes les plus attendus aux concours
ViragePrépa

Le vocabulaire espagnol de l'environnement — el medio ambiente — figure parmi les thèmes les plus attendus aux concours : réchauffement, pollution, énergies renouvelables, biodiversité, développement durable et gestion des déchets reviennent aussi bien à l'écrit qu'à l'oral. Disposer d'un lexique précis et correctement accentué permet de gagner en clarté et en crédibilité, et d'éviter les périphrases maladroites. Cette fiche rassemble le vocabulaire essentiel, classé par thèmes, avec des expressions, des connecteurs et des phrases-types directement réutilisables.
El cambio climático : le changement climatique
Le changement climatique est le point d'entrée quasi obligé de tout sujet environnemental. Voici le lexique fondamental à maîtriser.
Espagnol | Français |
el cambio climático | le changement climatique |
el calentamiento global | le réchauffement climatique |
el efecto invernadero | l'effet de serre |
los gases de efecto invernadero | les gaz à effet de serre |
las emisiones de CO₂ | les émissions de CO₂ |
el dióxido de carbono | le dioxyde de carbone |
la huella de carbono | l'empreinte carbone |
la sequía | la sécheresse |
la subida del nivel del mar | la montée du niveau de la mer |
el deshielo de los glaciares | la fonte des glaciers |
los combustibles fósiles | les combustibles fossiles |
la neutralidad de carbono | la neutralité carbone |
Lexique du changement climatique (cambio climático).
Quelques verbes utiles accompagnent ce champ lexical : aumentar (augmenter), reducir (réduire), emitir (émettre), provocar (provoquer), agravar (aggraver), mitigar (atténuer). On dira par exemple : el calentamiento global provoca fenómenos meteorológicos extremos (le réchauffement provoque des phénomènes météorologiques extrêmes).
La contaminación : la pollution
Attention à un faux ami classique : en espagnol, la contaminación signifie « la pollution », et non « la contamination » au sens strict. C'est le terme à employer.
Espagnol | Français |
la contaminación | la pollution |
la contaminación del aire | la pollution de l'air |
la contaminación del agua | la pollution de l'eau |
la contaminación acústica | la pollution sonore |
los residuos plásticos | les déchets plastiques |
el smog / la niebla tóxica | le smog |
las aguas residuales | les eaux usées |
los vertidos | les déversements, rejets |
los pesticidas | les pesticides |
la deforestación | la déforestation |
el vertedero | la décharge |
la capa de ozono | la couche d'ozone |
Lexique de la pollution (contaminación).
Faux ami à retenir Contaminación = pollution. N'employez pas « polución » (rare et connoté) pour la pollution générale : le mot courant et correct est contaminación. De même, contaminar signifie « polluer ». |
Las energías renovables : les énergies renouvelables
Le champ des énergies est très productif en dissertation, car il permet d'opposer solutions et problèmes. Voici l'essentiel.
Espagnol | Français |
las energías renovables | les énergies renouvelables |
la energía solar | l'énergie solaire |
la energía eólica | l'énergie éolienne |
la energía hidráulica | l'énergie hydraulique |
los paneles solares | les panneaux solaires |
los aerogeneradores / molinos de viento | les éoliennes |
la energía nuclear | l'énergie nucléaire |
las energías limpias | les énergies propres |
la transición energética | la transition énergétique |
el autoconsumo | l'autoconsommation |
el ahorro energético | les économies d'énergie |
la biomasa | la biomasse |
Lexique des énergies renouvelables (energías renovables).
La biodiversidad : la biodiversité
La biodiversité mobilise un lexique du vivant et de sa protection.
Espagnol | Français |
la biodiversidad | la biodiversité |
los ecosistemas | les écosystèmes |
las especies en peligro de extinción | les espèces en voie de disparition |
la fauna y la flora | la faune et la flore |
la selva / la selva tropical | la forêt tropicale |
los humedales | les zones humides |
la conservación | la conservation |
los espacios protegidos | les espaces protégés |
la caza furtiva | le braconnage |
la pérdida de hábitat | la perte d'habitat |
las especies invasoras | les espèces invasives |
el equilibrio ecológico | l'équilibre écologique |
Lexique de la biodiversité (biodiversidad).
El desarrollo sostenible : le développement durable
L'adjectif clé est sostenible (durable, soutenable) : desarrollo sostenible (développement durable), movilidad sostenible(mobilité durable). C'est un mot à ne pas confondre avec sostenido (soutenu, continu).
Espagnol | Français |
el desarrollo sostenible | le développement durable |
la sostenibilidad | la durabilité |
el consumo responsable | la consommation responsable |
la economía circular | l'économie circulaire |
la agricultura ecológica | l'agriculture biologique |
el comercio justo | le commerce équitable |
la movilidad sostenible | la mobilité durable |
la concienciación | la prise de conscience, sensibilisation |
los recursos naturales | les ressources naturelles |
el impacto ambiental | l'impact environnemental |
la sensibilización | la sensibilisation |
el medio ambiente | l'environnement |
Lexique du développement durable (desarrollo sostenible).
Los residuos : les déchets
La gestion des déchets fournit un vocabulaire concret, utile pour les exemples.
Espagnol | Français |
los residuos | les déchets |
la basura | les ordures |
el reciclaje | le recyclage |
reciclar | recycler |
reutilizar | réutiliser |
reducir | réduire |
la recogida selectiva | le tri sélectif |
el contenedor | le conteneur, la poubelle de tri |
los envases | les emballages |
el plástico de un solo uso | le plastique à usage unique |
los residuos orgánicos | les déchets organiques |
el compostaje | le compostage |
Lexique des déchets (residuos).
La règle des 3 R Reducir, reutilizar, reciclar. C'est la formule à retenir absolument (réduire, réutiliser, recycler). Elle offre une structure toute prête pour parler des solutions et scande efficacement un paragraphe ou une réponse à l'oral. |
Expressions et connecteurs utiles
Au-delà des noms, il faut des tournures et des connecteurs pour articuler un raisonnement. En voici une sélection, à insérer dans une dissertation ou un oral.
Espagnol | Français |
por un lado... por otro lado | d'une part... d'autre part |
sin embargo / no obstante | cependant / néanmoins |
por lo tanto / por consiguiente | par conséquent |
debido a / a causa de | en raison de / à cause de |
gracias a | grâce à |
cabe destacar que | il convient de souligner que |
hoy en día | de nos jours |
en primer lugar / en segundo lugar | en premier lieu / en second lieu |
a corto / medio / largo plazo | à court / moyen / long terme |
tomar medidas | prendre des mesures |
Connecteurs et expressions pour structurer un développement.
Quelques verbes et locutions reviennent constamment : proteger el medio ambiente (protéger l'environnement), luchar contra el cambio climático (lutter contre le changement climatique), concienciar a la población (sensibiliser la population), fomentar (favoriser, encourager), preservar (préserver), contaminar (polluer), agotar los recursos (épuiser les ressources).
Phrases-types pour la dissertation et l'oral
Voici des phrases prêtes à l'emploi, à adapter selon le sujet. Elles combinent le lexique et les connecteurs vus plus haut.
El cambio climático es uno de los mayores desafíos de nuestro tiempo. (Le changement climatique est l'un des plus grands défis de notre époque.)
Es urgente reducir las emisiones de gases de efecto invernadero. (Il est urgent de réduire les émissions de gaz à effet de serre.)
Las energías renovables representan una alternativa a los combustibles fósiles. (Les énergies renouvelables représentent une alternative aux combustibles fossiles.)
Cada uno puede contribuir a la protección del medio ambiente con gestos cotidianos. (Chacun peut contribuer à la protection de l'environnement par des gestes quotidiens.)
Si no tomamos medidas, las consecuencias serán irreversibles. (Si nous ne prenons pas de mesures, les conséquences seront irréversibles.)
La educación y la concienciación son claves para un futuro sostenible. (L'éducation et la sensibilisation sont essentielles pour un avenir durable.)
Pour l'introduction, une phrase d'accroche efficace peut ouvrir sur l'actualité : hoy en día, la protección del medio ambiente se ha convertido en una prioridad (aujourd'hui, la protection de l'environnement est devenue une priorité). Pour la conclusion, on pourra reprendre l'idée d'action collective : en definitiva, solo un esfuerzo común permitirá preservar el planeta (en définitive, seul un effort commun permettra de préserver la planète).
Les enjeux : de quoi parler sur le fond
Un bon lexique ne suffit pas : il faut aussi savoir de quels enjeux on parle. Sur les questions environnementales, plusieurs tensions structurent le débat et fournissent des idées pour argumenter.
Croissance contre préservation : el crecimiento económico frente a la preservación del medio ambiente. Le développement durable cherche précisément à concilier les deux.
Responsabilité individuelle et collective : les gestes quotidiens (gestos cotidianos) comptent, mais les décisions politiques et industrielles (medidas políticas) sont décisives.
Justice environnementale : les pays et les populations les plus vulnérables (los más vulnerables) subissent souvent le plus les effets du changement climatique.
Transition énergétique : le passage des combustibles fossiles aux énergies propres (la transición energética) est à la fois un défi technique, économique et social.
Mobiliser ces axes montre que l'on maîtrise le sujet sur le fond, et pas seulement des mots isolés. La combinaison d'un vocabulaire précis et d'une réflexion structurée fait la différence à l'écrit comme à l'oral.
Conclusion
Le vocabulaire espagnol de l'environnement se maîtrise par blocs thématiques : cambio climático, contaminación,energías renovables, biodiversidad, desarrollo sostenible, residuos. En associant à ce lexique quelques connecteurs solides et des phrases-types, on dispose de tout le nécessaire pour traiter un sujet d'actualité avec précision, à l'écrit comme à l'oral.
Le secret, ensuite, est la régularité : réviser ces listes par petites doses, les réemployer dans des phrases complètes et les relier à des idées de fond (croissance et préservation, responsabilité individuelle et collective, transition énergétique). Un vocabulaire vivant, correctement accentué et articulé à une vraie réflexion, transforme une fiche en un véritable atout pour les concours.






